مترجمان
بسیار مهم است که اگر زبان انگلیسی را خوب متوجه نمی شوید، خوب نبودن زبان انگلیسی و نیازتان به مترجم را با دادرس، درمیان بگذارید. اگرموضوع پرونده ی شما جنایی یا خشونت خانگی است، ترتیب دادن مترجم و پرداخت هزینه ی آن را دادگاه تقبل می کند. ولی انجام آن در همان روز میسر نمی باشد. جهت انجام ترتیبات این کار شما باید یک روز دیگر برگردید.
اگر موضوع پرونده ی شما مدنی است (به غیراز موارد خشونت خانگی)، باید خودتان ترتیب و هزینه ی مترجم را بپردازید.
در صورت دسترسی به مترجم، بسیار مهم است که بدانید کار آنها فقط ترجمه ی شفاهی زبان می باشد؛ آنها مشاور حقوقی شما نیستند. همچنین درک این نکته مهم است که مترجمان مستقل هستند و بی طرف بودن (یعنی طرفداری نکردن، عینی بودن و صرفاً انجام کار مترجمی خود) وظیفه ی أنها در قبال دادگاه است. مترجمان دادگاه می توانند کار ترجمه را به صورت حضوری یا تلفنی انجام دهند.